forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
710 B
Markdown
13 lines
710 B
Markdown
# He brought near the clan of the Zerahites person by person
|
|
|
|
The phrase "person by person" is an idiom meaning each person. The persons in this sentence were the leaders of their households. Alternate translation: "He brought near each person of the clan of the Zerahites" or "From the clan of the Zerahites, he brought near each man who was the leader of his household" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the clan of the Zerahites
|
|
|
|
The clan was named after the man named Zerah.
|
|
|
|
# Zabdi ... Achan ... Karmi ... Zerah
|
|
|
|
These are men's names. Translate them as you did in [Joshua 7:1](./01.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|