forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
551 B
Markdown
13 lines
551 B
Markdown
# people of Canaan
|
|
|
|
Because the Canaanites were merchants and the next line speaks of "those who weigh out silver," many modern translations read, "merchants."
|
|
|
|
# those who weigh out silver
|
|
|
|
This refers to merchants. Before coins were used, people weighed out silver or gold as payment for things they bought.
|
|
|
|
# cut off
|
|
|
|
Destroying is spoken of as if it were cutting something off from what it was a part of. See how you translated this in [Zephaniah 1:3](../01/03.md). Alternate translation: "destroyed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|