forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
749 B
749 B
Connecting Statement:
Yahweh continues to challenge Job.
Will you actually say that I am unjust?
The word "actually" indicates that Yahweh is surprised that Job would say that Yahweh is unjust and that Job should make sure that he really wants to say that. This can be translated as a statement. Alternate translation: "I am surprised that you are saying I am unjust." or "You should be sure that you want to say that I am unjust, because that is what you are saying." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
Will you condemn me so you may claim you are right?
This can be translated as a statement. Alternate translation: "You are condemning me so you can claim that you are innocent." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)