forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
753 B
Markdown
17 lines
753 B
Markdown
# when they see that the whole land has become sulfur and burning salt
|
|
|
|
People put sulfur and salt on the soil to keep anything from growing. "when they see that Yahweh has burned the land with sulfur and salt"
|
|
|
|
# where nothing is sown or bears fruit
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "where no one can sow seed and the crops do not bear fruit" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# like the overthrow of Sodom and Gomorrah
|
|
|
|
The abstract noun "overthrow" can be translated as a clause. Alternate translation: "as when Yahweh completely destroyed Sodom and Gomorrah"
|
|
|
|
# Admah and Zeboyim
|
|
|
|
These are names of cities that Yahweh destroyed along with Sodom and Gomorrah. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
|
|