en_tn_condensed/lam/01/10.md

29 lines
861 B
Markdown

# has put his hand on
This is an idiom. AT: "has taken possession of" or "has stolen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# precious treasures
This refers to their valuable possessions.
# She has seen
The word "She" refers to Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# the nations
This refers to people from various nations, not the entire population of those nations. AT: "people from the nations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# you had commanded
The word "you" refers to Yahweh.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/precious]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctuary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/assembly]]