forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
51 lines
1.4 KiB
Markdown
51 lines
1.4 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Ehud speaks to the people of Israel in Ephraim.
|
|
|
|
# for Yahweh is about to defeat your enemies
|
|
|
|
Yahweh helping the Israelites to defeat their enemies is spoken of as if Yahweh were a warrior who would fight and defeat their enemies. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# captured the fords
|
|
|
|
"gained control of the fords"
|
|
|
|
# fords
|
|
|
|
the areas of a river where it is shallow and easy to walk across to the other side
|
|
|
|
# did not allow anyone to cross
|
|
|
|
"did not let anyone cross"
|
|
|
|
# ten thousand men
|
|
|
|
"10,000 men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# capable men
|
|
|
|
"able men" or "men able to fight well"
|
|
|
|
# Moab was subdued by the strength of Israel
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "the Israelite army defeated the Moabites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the strength of Israel
|
|
|
|
Here "strength" represents the Israelite army. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# the land had rest
|
|
|
|
Here "land" represents the people. AT: "the Israelites lived peacefully" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# eighty years
|
|
|
|
"80 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] |