forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
739 B
Markdown
21 lines
739 B
Markdown
# 'If you are able'?
|
|
|
|
Jesus repeated what the man had said to him. Alternate translation: "Do you say to me 'If you are able'?" or "Why do you say 'If you are able'?" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# 'If you are able'?
|
|
|
|
Jesus used this question to rebuke the man's doubt. It can be expressed as a statement. Alternate translation: "You should not say to me, 'If you are able.'" or "You ask me if I am able. Of course I am able." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# All things are possible for the one who believes
|
|
|
|
"God can do anything for people who believe in him"
|
|
|
|
# for the one
|
|
|
|
"for the person" or "for anyone"
|
|
|
|
# believes
|
|
|
|
This refers to belief in God. Alternate translation: "believes in God"
|
|
|