forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
891 B
Markdown
13 lines
891 B
Markdown
# But if your eye ... how great is that darkness
|
|
|
|
This compares healthy eyes that allow a person to see to diseased eyes that cause a person to be blind. This is a metaphor referring to spiritual health. Often Jewish people used the phrase "bad eye" to refer to greed. The meaning is that if a person is completely devoted to God and sees or considers things the way God does, then he is doing what is right. If a person is greedy for more, then he is doing what is evil. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# if your eye is bad
|
|
|
|
This does not refer to magic. Jewish people often used this as a metaphor for someone who is greedy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# if the light that is in you is actually darkness, how great is that darkness!
|
|
|
|
"if that which is supposed to cause light in your body causes darkness, then your body is in complete darkness"
|
|
|