forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
484 B
Markdown
13 lines
484 B
Markdown
# I will look at you with favor
|
|
|
|
"I will show you favor" or "I will bless you"
|
|
|
|
# make you fruitful and multiply you
|
|
|
|
These two phrases refer to God causing them to have many descendants so they become a large group. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# make you fruitful
|
|
|
|
God speaks of them having many children as if they were trees that bear a lot of fruit. Alternate translation: "cause you to have many children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|