forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
742 B
742 B
who sell the word of God
"Word" here is a metonym for "message." Alternate translation: "who sell God's message" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
purity of motives
"pure motives"
we speak in Christ
"we speak as people who are joined to Christ" or "we speak with the authority of Christ"
as we are sent from God
This can be stated in active form. Alternate translation: "as people whom God has sent" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
in the sight of God
This represents the presence of God. Paul and his coworkers preach the gospel with the awareness that God is watching them. Alternate translation: "speaking in the presence of God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)