forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
The chief officer over
"The overseer of"
Uzzi ... Bani ... Hashabiah ... Mattaniah ... Mika ... Asaph ... Pethahiah ... Meshezabel ... Zerah ... Judah
These are the names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
They were under orders from the king
"The king had told them what to do"
firm orders were given for the singers
This can be translated in active form. AT: "the king had told them specifically what to do about the singers" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
at the king's side in all matters concerning the people
"at the Persian king's side as an adviser in all matters concerning the Jewish people"
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/names/levite
- rc://en/tw/dict/bible/other/serve
- rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem
- rc://en/tw/dict/bible/kt/son
- rc://en/tw/dict/bible/other/descendant
- rc://en/tw/dict/bible/names/asaph
- rc://en/tw/dict/bible/kt/works
- rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod
- rc://en/tw/dict/bible/other/king