forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.1 KiB
1.1 KiB
Then Yahweh spoke to Moses, saying, "Speak to the people of Israel and say, 'You must eat no fat
This has a quotation within a quotation. A direct quotation can be stated as an indirect quotation. AT: "Then Yahweh spoke to Moses and told him to tell the people of Israel this: 'You must eat no fat" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes and rc://en/ta/man/translate/figs-quotations)
died without being a sacrifice
"died but was not a sacrifice"
the fat of an animal torn by wild animals
This can be translated in active form. AT: "the fat of an animal that wild animals killed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
may be used
This can be translated in active form. AT: "you may use" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)