forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
961 B
961 B
No
The servant is saying that none of the king's soldiers are giving information to the king of Israel. AT: "It is none of us" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
my master, king
This refers to the king of Aram.
the words that you speak in your own bedroom
"what you say in the privacy of your own bedroom"
I may send men and capture him
The king plans to send the men to capture Elisha for him. The king does not plan to capture him himself. AT: "I may send men to capture him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
See
This word is used here to draw the king's attention to what is said next. AT: "Listen"
he is in Dothan
"Elisha is in Dothan"
Dothan
This is the name of a city. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)