forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
990 B
Markdown
21 lines
990 B
Markdown
# You will be hated by everyone
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "Everyone will hate you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# because of my name
|
|
|
|
Jesus uses the metonym "my name" to refer to himself. Alternate translation: "because of me" or "because you believe in me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# whoever endures to the end, that person will be saved
|
|
|
|
This may be stated in active form. Alternate translation: "whoever endures to the end, God will save that person" or "God will save whoever endures to the end" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# whoever endures to the end
|
|
|
|
Here "endures" represents continuing to be faithful to God even while suffering. Alternate translation: "whoever suffers and stays faithful to God to the end" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# to the end
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "to the end of his life" or 2) "to the end of that time of trouble"
|
|
|