forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
749 B
749 B
General Information:
In these verses, "They" refers to the "princes of the sea" in the previous verse, and "you" refers to Tyre.
Connecting Statement:
Yahweh continues giving Ezekiel his message to Tyre.
lift up
"sing"
How you, who were inhabited by sailors, have been destroyed
This can be stated in active form. Alternate translation: "How your enemies have destroyed you—you who were inhabited by sailors" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
spread a terror about themselves upon everyone who lived near them
The abstract noun "terror" can be translated using the adjective "terrified." Alternate translation: "caused all the people around them to be terrified" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)