forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
658 B
Markdown
13 lines
658 B
Markdown
# He also put to the sword ... he put to the sword
|
|
|
|
Possible meanings are 1) Doeg killed all the priests himself or 2) the word "Doeg" is a synecdoche for Doeg and the men who went with him. Alternate translation: "They also put to the sword ... they put to the sword" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# put to the sword
|
|
|
|
"killed with the sword"
|
|
|
|
# Nob
|
|
|
|
Nob is the name of a city. Here the name "Nob" represents the people of that city. Alternate translation: "the people in the city of Nob" or "the people of Nob" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|