forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
5 lines
457 B
Markdown
5 lines
457 B
Markdown
# As Yahweh lives, and as you live, I will not leave you
|
|
|
|
"As surely as Yahweh lives and as you live, I will not leave you." Here Elisha compares the certainty that Yahweh and Elijah are alive to the certainty of what he is saying. This is a way of making a solemn promise. See how you translated this phrase in [2 Kings 2:2](../02/02.md). Alternate translation: "I solemnly promise you that I will not leave you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
|
|