forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
814 B
Markdown
17 lines
814 B
Markdown
# How can you say, 'I ... have not walked after the Baals'?
|
|
|
|
God uses this question to rebuke his people for saying that they have not worshiped the Baals. Alternate translation: "You lie when you say, 'I ... have not walked after the Baals.' (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# walked after
|
|
|
|
This is a metaphor for serving or worshiping. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# you are a swift female camel running here and there
|
|
|
|
God speaks of Israel worshiping other gods as if they were like a female camel running in different directions looking for a male camel to mate with. Alternate translation: "You are like a swift female camel running back and forth looking for a male camel to mate with" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# swift
|
|
|
|
able to run quickly
|
|
|