forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'mat/26/25.md'
This commit is contained in:
parent
fc74c37917
commit
feccd8e26b
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# Is it I, Rabbi?
|
||||
|
||||
"Rabbi, am I the one who will betray you?" Judas may be using a rhetorical question to deny that he is the one who will betray Jesus. Alternate translation: "Rabbi, surely I am not the one who will betray you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"Rabbi, surely I am not the one who will betray you."
|
||||
|
||||
# You have said it yourself
|
||||
|
||||
This is an idiom that Jesus uses to mean "yes" without being completely clear about what he means. Alternate translation: "You are saying it" or "You are admitting it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"You are saying it" or "You are admitting it"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue