diff --git a/mat/26/25.md b/mat/26/25.md index 6fdb0be970..220f9c0288 100644 --- a/mat/26/25.md +++ b/mat/26/25.md @@ -1,8 +1,8 @@ # Is it I, Rabbi? -"Rabbi, am I the one who will betray you?" Judas may be using a rhetorical question to deny that he is the one who will betray Jesus. Alternate translation: "Rabbi, surely I am not the one who will betray you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"Rabbi, surely I am not the one who will betray you." # You have said it yourself -This is an idiom that Jesus uses to mean "yes" without being completely clear about what he means. Alternate translation: "You are saying it" or "You are admitting it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"You are saying it" or "You are admitting it"