forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'act/02/23.md'
This commit is contained in:
parent
c97122b6a0
commit
d97b88c018
10
act/02/23.md
10
act/02/23.md
|
@ -1,18 +1,14 @@
|
|||
# by God's predetermined plan and foreknowledge
|
||||
|
||||
The nouns "plan" and "foreknowledge" can be translated as verbs. This means that God planned out and knew beforehand what would happen to Jesus. Alternate translation: "because God planned out and knew beforehand everything that would happen" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"because God planned out and knew beforehand everything that would happen")
|
||||
|
||||
# This man was handed over
|
||||
|
||||
Possible meanings: 1) "you handed Jesus over into the hands of his enemies" or 2) "Judas betrayed Jesus to you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# you, by the hand of lawless men, put him to death by nailing him to a cross
|
||||
|
||||
Although "lawless men" actually crucified Jesus, Peter accuses the crowd of having killed him because they demanded his death.
|
||||
Possible meanings: 1) "you handed Jesus over into the hands of his enemies" or 2) "Judas betrayed Jesus to you."
|
||||
|
||||
# by the hand of lawless men
|
||||
|
||||
Here "hand" refers to the actions of the lawless men. Alternate translation: "through the actions of lawless men" or "by what lawless men did" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"through the actions of lawless men" or "by what lawless men did"
|
||||
|
||||
# lawless men
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue