forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update heb/07/28.md
This commit is contained in:
parent
171bf3b8b3
commit
b49c5edabc
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
# the word of the oath, which came after the law, appointed a Son
|
||||
|
||||
"God appointed a Son by his oath, which he made after he gave the law, a Son" or "after he had given the law, God swore an oath and appointed his Son"
|
||||
"God appointed a Son by his oath, which he made after he gave the law, a Son" or "after he had given the law, God swore an oath and appointed his Son". These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. It is best to translate “Father” and “Son” with the same words that your language uses to refer to a human father and a human son.
|
||||
|
||||
# who has been made perfect
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue