forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/21/12.md'
This commit is contained in:
parent
1c829c8908
commit
b3e48855f2
23
luk/21/12.md
23
luk/21/12.md
|
@ -1,28 +1,11 @@
|
|||
# these things
|
||||
|
||||
This refers to the terrible things that Jesus has said will happen.
|
||||
|
||||
# they will lay their hands on you
|
||||
|
||||
"they will grab you." This expression refers to people exercising authority over the disciples. Alternate translation: "they will arrest you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# they will
|
||||
|
||||
"people will" or "enemies will"
|
||||
|
||||
# you
|
||||
|
||||
Jesus was talking to his disciples. The word "you" is plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
||||
"people will arrest you"
|
||||
|
||||
# delivering you over to the synagogues
|
||||
|
||||
The word "synagogues" is a metonym for the people in the synagogues, specifically the leaders. Alternate translation: "giving you over to the leaders of the synagogues" or "taking you to the synagogues so that the people there can do to you whatever they want to do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# and prisons
|
||||
|
||||
"and delivering you over to the prisons" or "and putting you in prisons"
|
||||
"giving you over to the leaders of the synagogues"
|
||||
|
||||
# because of my name
|
||||
|
||||
The word "name" is here used to refer to Jesus himself. Alternate translation: "because of me" or "because you follow me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"because of me" or "because you follow me"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue