forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'luk/01/69.md'
This commit is contained in:
parent
ffa5dfc506
commit
aa128387d0
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
|
||||
|
||||
The horn of an animal is a symbol of its power to defend itself. To raise up here is to bring into existence or to enable to act. The Messiah is spoken of as if he were a horn with the power to save Israel. Alternate translation: "He has brought to us someone who is in the house of his servant David with the power to save us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
An animal's horn is a symbol of the animal's power to defend itself. The Bible often calls a powerful person a horn. Here, to raise up someone means to bring him into existence or to enable him to act. Alternate translation: "He has brought to us someone in the house of his servant David who has power to save us"
|
||||
|
||||
# in the house of his servant David
|
||||
|
||||
David's "house" here represents his family, specifically, his descendants. Alternate translation: "in the family of his servant David" or "who is a descendant of his servant David" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
David's "house" here represents his family, specifically, his descendants. Alternate translation: "in the family of his servant David" or "who is a descendant of his servant David"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue