forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'jhn/08/17.md'
This commit is contained in:
parent
d5062f7f63
commit
a001c0c967
|
@ -1,16 +1,12 @@
|
||||||
# Connecting Statement:
|
|
||||||
|
|
||||||
Jesus continues speaking to the Pharisees and other people about himself.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Yes, and in your law
|
# Yes, and in your law
|
||||||
|
|
||||||
The word "Yes" shows that Jesus is adding to what he was saying before.
|
The word "Yes" shows that Jesus is adding to what he was saying before.
|
||||||
|
|
||||||
# it is written
|
# it is written
|
||||||
|
|
||||||
This is a passive phrase. You may translate it in an active form with a personal subject. Alternate translation: "Moses wrote" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"Moses wrote"
|
||||||
|
|
||||||
# the testimony of two men is true
|
# the testimony of two men is true
|
||||||
|
|
||||||
The logic implied here is that one person can verify the words of another. Alternate translation: "if two men say the same thing, then people know it is true" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
"if two men say the same thing, then people know it is true"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue