forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'act/13/44.md'
This commit is contained in:
parent
587ea250db
commit
8ebb906a36
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||||
# almost the whole city was
|
# almost the whole city was
|
||||||
|
|
||||||
The "city" represents the people in the city. This phrase is used to show the great response to the Lord's word. Alternate translation: "almost all the people of the city were" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"almost all the people of the city were"
|
||||||
|
|
||||||
# to hear the word of the Lord
|
# to hear the word of the Lord
|
||||||
|
|
||||||
It is implied that Paul and Barnabas were the ones who spoke the word of the Lord. Alternate translation: "to hear Paul and Barnabas speak about the Lord Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
"to hear Paul and Barnabas speak about the Lord Jesus"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue