forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'ezr/04/13.md'
This commit is contained in:
parent
7c73cb0e71
commit
8cd8dca37c
10
ezr/04/13.md
10
ezr/04/13.md
|
@ -1,14 +1,10 @@
|
|||
# if this city is built and the wall is completed
|
||||
|
||||
This can be translated in active form. Alternate translation: "if they build the city and complete the wall" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"if they build the city and complete the wall"
|
||||
|
||||
# any tribute, taxes, or tolls
|
||||
|
||||
This is probably a merism for "any kind of taxes." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])
|
||||
|
||||
# taxes
|
||||
|
||||
This word probably refers specifically to taxes on goods that people bought or consumed.
|
||||
"any kind of taxes.". This probably refers specifically to taxes on goods that people bought or consumed.
|
||||
|
||||
# tolls
|
||||
|
||||
|
@ -16,5 +12,5 @@ taxes that people needed to pay to use roads
|
|||
|
||||
# and that will harm the treasury of the kings
|
||||
|
||||
They will "harm the treasury" by not giving money to the kings. Possible meanings are that the writers of the letter use the word "kings" 1) to refer to Artaxerxes and his descendants or 2) to honor Artaxerxes by referring to him in third person plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
They will "harm the treasury" by not giving money to the kings. Possible meanings for "kings": refer to Artaxerxes and his descendants or to honor Artaxerxes by referring to him in third person plural.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue