From 8cd8dca37ccd65850ee5b19c59e1db8985b80298 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 12 Feb 2024 18:20:29 +0000 Subject: [PATCH] Update 'ezr/04/13.md' --- ezr/04/13.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/ezr/04/13.md b/ezr/04/13.md index 8da5c30236..d63bc3c337 100644 --- a/ezr/04/13.md +++ b/ezr/04/13.md @@ -1,14 +1,10 @@ # if this city is built and the wall is completed -This can be translated in active form. Alternate translation: "if they build the city and complete the wall" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"if they build the city and complete the wall" # any tribute, taxes, or tolls -This is probably a merism for "any kind of taxes." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]]) - -# taxes - -This word probably refers specifically to taxes on goods that people bought or consumed. +"any kind of taxes.". This probably refers specifically to taxes on goods that people bought or consumed. # tolls @@ -16,5 +12,5 @@ taxes that people needed to pay to use roads # and that will harm the treasury of the kings -They will "harm the treasury" by not giving money to the kings. Possible meanings are that the writers of the letter use the word "kings" 1) to refer to Artaxerxes and his descendants or 2) to honor Artaxerxes by referring to him in third person plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) +They will "harm the treasury" by not giving money to the kings. Possible meanings for "kings": refer to Artaxerxes and his descendants or to honor Artaxerxes by referring to him in third person plural.