forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'gal/03/05.md'
This commit is contained in:
parent
97c2986a39
commit
6f89c11e88
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# Does he ... do so by the works of the law or by the hearing of faith?
|
||||
|
||||
Paul asks another rhetorical question to remind the Galatians how people receive the Spirit. Alternate translation: "He ... does not do it by the works of the law; he does it by hearing with faith." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
This can be translated as a sentence. Alternate translation: "He ... does not do it by the works of the law; he does it by the hearing of faith."
|
||||
|
||||
# by the works of the law
|
||||
|
||||
This represents people doing the works that the law requires. Alternate translation: "because you do what the law tells us to do"
|
||||
"because you obey the law"
|
||||
|
||||
# by the hearing of faith
|
||||
|
||||
Your language may require that what the people heard and whom they trusted be stated explicitly. Alternate translation: "because you heard the message and had faith in Jesus" or "because you listened to the message and trusted in Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"because you hear with faith" or "because you believe what you heard"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue