Update 'luk/15/17.md'

This commit is contained in:
SusanQuigley 2023-06-26 19:51:35 +00:00
parent d6a1a0ba08
commit 314d4ee4fb
1 changed files with 4 additions and 9 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# came to himself
# he came to himself
This idiom means he realized what the truth was, that he had made a terrible mistake. Alternate translation: "clearly understood his situation" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
This phrase means he began to think clearly. Alternate translation: "he came to his senses"
# How many of my father's hired servants have more than enough bread
@ -8,13 +8,8 @@ This is part of an exclamation, and not a question. Alternate translation: "All
# bread
This is a synecdoche for any kind and all kinds of food. Alternate translation: "food" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
# perishing from hunger
This is probably not an exaggeration. Jesus may have meant that the young man in his parable was actually starving then.
The word “bread” refers to food in general. Alternate translation: "food"
# perishing
"dying" or "being destroyed"
"dying"