forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
Update 'jdg/16/31.md'
This commit is contained in:
parent
2cdbb37a95
commit
2a6d3faf5d
18
jdg/16/31.md
18
jdg/16/31.md
|
@ -1,28 +1,18 @@
|
|||
# all the house of his father
|
||||
|
||||
Here the word "house" refers to his family. Alternate translation: "all of his father's family" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# came down
|
||||
|
||||
The phrase "came down" is used here because the place that Samson's family traveled form was higher in elevation than Gaza.
|
||||
"all of his father's family"
|
||||
|
||||
# Zorah ... Eshtaol
|
||||
|
||||
See how you translated the names of these places in [Judges 13:2](../13/02.md) and [Judges 13:25](../13/25.md).
|
||||
See how you translated the names of these places in Judges 13:2 and 25.
|
||||
|
||||
# in the burial place of Manoah, his father
|
||||
|
||||
"where his father, Manoah, is buried"
|
||||
|
||||
# Manoah
|
||||
|
||||
See how you translated this man's name in [Judges 13:2](../13/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
"where his father, Manoah, is buried". See how you translated this man's name in Judges 13:2.
|
||||
|
||||
# Samson had judged Israel for twenty years
|
||||
|
||||
This same sentence is also in [Judges 15:20](../15/20.md). It is repeated here to remind readers of how long he judged Israel. Alternate translation: "Samson had judged Israel for twenty years before he died" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"Samson had judged Israel for twenty years before he died". This same sentence is also in Judges 15:20. It is repeated here to remind readers of how long he judged Israel.
|
||||
|
||||
# twenty years
|
||||
|
||||
"20 years" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue