diff --git a/jdg/16/31.md b/jdg/16/31.md index f8a70190a2..c7b3f9b427 100644 --- a/jdg/16/31.md +++ b/jdg/16/31.md @@ -1,28 +1,18 @@ # all the house of his father -Here the word "house" refers to his family. Alternate translation: "all of his father's family" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - -# came down - -The phrase "came down" is used here because the place that Samson's family traveled form was higher in elevation than Gaza. +"all of his father's family" # Zorah ... Eshtaol -See how you translated the names of these places in [Judges 13:2](../13/02.md) and [Judges 13:25](../13/25.md). +See how you translated the names of these places in Judges 13:2 and 25. # in the burial place of Manoah, his father -"where his father, Manoah, is buried" - -# Manoah - -See how you translated this man's name in [Judges 13:2](../13/02.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) +"where his father, Manoah, is buried". See how you translated this man's name in Judges 13:2. # Samson had judged Israel for twenty years -This same sentence is also in [Judges 15:20](../15/20.md). It is repeated here to remind readers of how long he judged Israel. Alternate translation: "Samson had judged Israel for twenty years before he died" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"Samson had judged Israel for twenty years before he died". This same sentence is also in Judges 15:20. It is repeated here to remind readers of how long he judged Israel. -# twenty years -"20 years" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]])