en_tn_condensed/exo/20/08.md

30 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:bless]]
* [[en:tw:bless|bless, blessed, blessing]]
* [[en:tw:consecrate]]
* [[en:tw:consecrate|consecrate]]
* [[en:tw:foreigner]]
* [[en:tw:foreigner|foreigner, foreign]]
* [[en:tw:gate]]
* [[en:tw:gate|gate, gate bar]]
* [[en:tw:holy]]
* [[en:tw:holy|holy, holiness]]
* [[en:tw:labor]]
* [[en:tw:labor|labor, laborer]]
* [[en:tw:rest]]
* [[en:tw:rest|rest]]
* [[en:tw:sabbath]]
* [[en:tw:sabbath|Sabbath]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:servant|servant, slave, slavery]]
## translationNotes
* **to keep it holy** - This shows that the Sabbath day is dedicated to God.
* **reserved for me** - This is a day God claims for His own.
* **do all your work** - "do all your usual duties"
* **within your gates** - "within your community" or "inside your city." Cities often had walls around them to keep out enemies, and gates for people to go in and out. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **blessed the Sabbath day** - Possible meanings are that 1) God caused the Sabbath day to produce good results, or 2) God said that the Sabbath day was good.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **consecrated it** - "set it apart for a special purpose"