forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
16 lines
836 B
Markdown
16 lines
836 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:bronze]]
|
||
|
* [[en:tw:jordanriver]]
|
||
|
* [[en:tw:king]]
|
||
|
* [[en:tw:solomon]]
|
||
|
* [[en:tw:succoth]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **The king had cast them** - AT: "The king had Huram and his workers cast them" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **plain of the Jordan** - This refers to the flat land near the Jordan River.
|
||
|
* **between Succoth and Zarethan** - Here Succoth refers to the city located on the east side of the Jordan River. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||
|
* **Solomon did not weigh all the implements** - AT: "Solomon did not have Huram and his workers weigh all the implements"
|
||
|
* **the weight of the bronze could not be known** - AT: "no one could know the weight of the bronze" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|