en_tn_condensed/mrk/11/03.md

13 lines
464 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# Why are you doing this
It can be written clearly what the word "this" refers to. Alternate translation: "Why are you untying and taking the colt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# has need of it
"needs it"
# will immediately send it back here
Jesus will send it back promptly when he is finished using it. Alternate translation: "will immediately send it back when he no longer needs it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00