en_tn_condensed/1co/05/05.md

13 lines
926 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# hand this man over to Satan
Handing the man over to Satan represents not allowing the man to be part of their group so that Satan would be allowed to harm him. Alternate translation: "make this man leave your group so that Satan can harm him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# for the destruction of the flesh
Possible meanings are 1) "flesh" refers to his physical body. Alternate translation: "so that Satan may harm his body" or 2) "flesh" is a metaphor for the sinful nature. Alternate translation: "so that his sinful nature will be destroyed" or "so that he will not continue to live according to his sinful nature" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# so that his spirit may be saved on the day of the Lord
This can be stated in active form. Alternate translation: "so that God may save his spirit on the day of the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00