en_tn_condensed/luk/17/09.md

25 lines
857 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
Jesus continues to teach his disciples.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## He does not thank ##
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Depending on how you translated the previous two verses, this could also be translated as "He would not thank" or "You would not thank."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
## the things that were commanded ##
"the things you commanded him to do"
## does he? ##
This could be translated as "right?" or "Isn't this true?" With this rhetorical question, Jesus encourages his disciples to acknowledge that what he is saying is obviously true. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]].)
## you also ##
Jesus was speaking to his disciples, so languages that have a plural form of "you" would use it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
## should say ##
"should say to God"
## We are unworthy servants ##
This could be translated as "We are ordinary slaves" or "We servants to do not deserve your praise."