pmy_tn_l3/1ki/15/03.md

16 lines
876 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# De hidup dalam smua dosa
Kata berjalan menunjuk pada jalan hidup dan berjalan berarti bikin dosa-dosa itu. arti lain: "Abia tetap bikin dosa". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Yang de bapa bikin sbelum de.
Karna ayat-ayat ini menunjuk pada beberapa raja, mungkin ini juga de bantu untuk kase masuk nama dari Abia bapa. Brita ini bisa dibuat lebih jelas. arti lain: "yang de bapa, Rehabeam, su bikin sbelum masa Abia". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# De pu waktu
Frasa ini menunjuk pada masa de jadi raja. Arti frasa ini bisa dibuat lebih jelas. arti lain: "sbelum Abia de jadi raja". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# De pu hati tra setia, kaya Daud pu hati.
Kata hati menunjukkan orang secara keseluruhan. arti lain: "Abia de tra setia, kaya Daud". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])