pmy_tn_l3/mat/19/01.md

28 lines
938 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita umum:
Ini tu awal bagian baru dari cerita yang terjadi dalam Matius 22:46[](../22/45.md), yang menceritakan Yesus pu pelayanan di Yudea.
# Berita umum:
Ayat-ayat ini kase latar belakang bagemana Yesus ada di Yudea (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# Itu terjadi waktu
Kata ini pindahkan cerita dari Yesus pu pengajaran-pengajaran ke apa yang terjadi selanjutnya.De pu arti lain : "Ketika" atau "Sesudah"
# Su slesai bicara
Di sini "bicara" kas tunjuk pada apa yang Yesus ajarkan mulai dari [Matius 18:1](../18/01.md). De pu arti lain: "Su slesai ajarkan hal-hal ini" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kase tinggal
"Pigi dari" ato "kase tinggal"
#### Arti Kata - kata
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/galilee]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/judea]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jordanriver]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/heal]]