forked from lversaw/pmy_tn
786 B
786 B
Yusuf bilang ke Israel dan de sodara
Disini "rumah" tertuju sama de keluarga. Terjemahan lainnya: "Keluarga ayahnya" atau "de Penghuni rumah ayah" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Sa pigi kastau Firaun
Hal yang lazim untuk pake frasa "naik ke atas" saat tertuju sama orang yang akan bicara sama orang yang punya kuasa yang besar. Terjemahan lainnya: "Sa akan pigi untuk memberitahu Firaun"
"Sa sodara deng smua barang yang dong punya suda datang di Mesir."
Ini adalah kutipan yang ada dalam suatu kutipan. Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk kutipan tra langsung. Terjemahan lainnya: "Beritahu Firaun bahwa saudara-saudaraku... smua yang dong punya" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-quotations]])