pmy_tn_l3/isa/28/13.md

20 lines
834 B
Markdown

# Maka, firman TUHAN
"Maka, pesan TUHAN"
# Ada banyak aturan
Ini adalah kata-kata yang di pake nabi-nabi dan imam-imam pemabuk tuk mengkritik Yesaya pu cara ajar dong. Lihat bagaimana kam menerjemahkan ini dalam Yesaya 28:10
# Supaya dong kalah
Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. Arti lain: "Tentara Asyur akan datang, dan mengalahkan dorang dan menjadikan dorang sebagai tahanan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Jatuh dan hancur
Orang-orang yang hilang dalam pertempuran tentara musuh dibicarakan macam orang-orang yang nanti jatuh hancur.(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dapa tahan
Tentara-tentara musuh tangkap orang-orang israel dibicarakan macam dong tu pemburu-pemburu yang tangkap binatang buruan ke dalam jerat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])