forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
2.6 KiB
Markdown
21 lines
2.6 KiB
Markdown
# Pernyataan Yang ada hubunganya:
|
|
|
|
Paulus de kas ingat orang-orang percaya kalo dong adalah satu dalam Kristus,dong tra bole bikin hal-hal tertentu.
|
|
|
|
##### Kalo su kata ini de pu maksud ''karna'' "karna." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
##### Allah su kase bangun kam sama-sama Kristus. Disini kase bangun tu macam satu kata buat orang yang su mati baru de hidup lagi.Mungkin de pu arti 1) karna Allah su buat Kristus buat hidup lagi,Allah su kasi orang-orang percaya di Kolose hidup rohani yang baru. De pu arti lain: ''Allah su kasi kam hidup baru karna kam Kristus pu milik'' ato 2) karna Allah su buat Kristus de hidup lagi,oarang-orang percaya di Kolose bisa tau kalo stelah dong mati dong nan bisa hidup lagi deng Kristus, dan Paulus bisa bilang kalo orang-orang percaya dong hidup lagi tu su perna jadi. De pu arti lain: '' kam bole percaya kalo Allah bisa kase kam hidup macam De su kas hidup Kristus lagi'' (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture]] dan [rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
Macam Allah de su kase bangun Kristus ke sorga,sampe Allah De su hitung oara-orang di Kolose macam De juga su kas bangun dong ke sorga. ''kase bangkit'' disini tu macam satu kata lain dar ''kase bentuk'' De pu arti lain: ''Allah su bentuk kam deng Kristus'' (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
### Hal-hal yang ada di atas tu"hal-hal yang ada di sorga sana"
|
|
|
|
# Tempat Kristus De tinggal, duduk di samping kanan Allah. Duduk di "samping kanan Allah" adalah satu tindakan yang de pu maksud tu trima hormat dan kuasa yang besar dar Allah. Arti lain: " dimana Kristus De duduk di tempat yang terhormat dan penu kuasa di samping Allah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# Sebab kam su mati karna Kristus betul-betul su mati,jadi Allah De hitung orang-orang percaya di Kolose juga su mati sama-sama deng Kristus. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Ko pu hidup tersembunyi bersama Kristus dalam Allah Paulus bicara tentang kehidupan orang-orang yang seakan dong adalah obyek yang bisa disembunyikan dalam wadah dan berbicara tentang Allah yang seakan adalah de pu wadah. Arti lainnya : Kemungkinan artinya adalah 1) "Seakan Allah su ambil ko pu hidup dan sembunyikan bersama Kristus dalam hadirat Allah" atau 2) "hanya Allah yang tahu bageimana ko pu kehidupan yang sebnarnya, dan De akan nyatakannya pada saat De nyatakan Kristus" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Yang adalah ko hidup Kristuslah yang kasi kehidupan rohani untuk orang-orang percaya. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|