forked from lversaw/pmy_tn
12 lines
576 B
Markdown
12 lines
576 B
Markdown
# TUHAN kase ko ke sa pu tangan pada saat ini
|
|
|
|
Kata "Tangan" disini adalah metonimia untuk kekuatan seseorang. "TUHAN kase ke sa kesempatan untuk lawan ko hari ini" ato "TUHAN tempatkan sa dimana sa deng mudah bunuh ko. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Membalas masing-masing orang
|
|
|
|
"Kase apa yang pantas ke masing-masing orang"
|
|
|
|
# Yang diurapi TUHAN
|
|
|
|
Daud bicara seperti Saul itu orang lain untuk kase tunjuk rasa hormat ke Saul karna Saul itu raja. Terjemahan lain: "orang yang dipilh untuk jadi raja" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]])
|