forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.3 KiB
Markdown
29 lines
1.3 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
|
|
|
Ini tu permulaan perintah Anak Manusia ke dorang di gereja di Smirna
|
|
|
|
# Smirna
|
|
|
|
Ini adalah kota satu pu nama di bagian barat Asia yang hari ini jadi Turki modern. Lihat bagemana ini diartikan dalam Wahyu 1:11. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Yang pertama dan yang terakhir
|
|
|
|
Ini kasi tunjuk pada kehidupan kekal Yesus. Lihat bagemana ini diartikan dalam Wahyu [1:17](../01/17.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# Sa mengerti kam pu penderitaan dan kam pu kemiskinan
|
|
|
|
"Menderita" dan "Miskin" bisa dijadikan sbagai kata kerja. AT: "Sa mengerti bagemana kam su menderita dan su brapa miskinnya kam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Sa tau sapa yang kasi tunjuk fitnah ke kam yang sebut dorang pu diri orang Yahudi
|
|
|
|
"Fitnah"bisa diartikan sebagai kata kerja. AT: "Sa tau bagemana orang-orang su fitnah kam—dorang yang bilang dorang pu diri Yahudi" ato "Sa tau bagemana dorang su bilang hal-hal yang tra baik tentang kam—dorang yang bilang dorang pu diri orang Yahudi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# Tapi dorang bukan
|
|
|
|
"Tapi dorang bukan orang Yahudi asli"
|
|
|
|
# Sinagoge Setan
|
|
|
|
Dorang yang berkumpul untuk menaati ato menghormati Setan dibilang sbagai sinagoge, satu tempat untuk sembah dan kase ajar orang Yahudi. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|