pmy_tn_l3/jud/01/09.md

33 lines
1.0 KiB
Markdown

# Berita umum:
Bileam itu seorang nabi yang tolak untuk kutuk Israel atas seorang musuh lalu ajar musuh itu untuk buat orang-orang untuk menikahi orang-orang yang tra percaya dan jadi penyembah berhala.
# Berita umum:
Korah itu orang israel yang berontak lawan kepemimpinan Musa dan keimaman Harun.
# Tra berani bawa
"kendalikan de diri. De tra brani bawa" ato "tra bersedia bawa".
# Sbuah hujatan penghukuman
"penghakiman yang jahat" ato "sebuah penilaian yang jahat".
# Orang-orang ini
orang-orang yang tra pu iman.
# Membawa hujatan penghukuman terhadap
"Perkataan jahat, tentang hal-hal yang tra benar".
# Apa pun yang dong tra mengerti
"Apa pun yang dong tra mengerti artinya". Mungkin berarti 1) "smua hal baik yang dong tra mengerti" ato 2) "yang mulia, di mana dong tra mengerti" ([Yudas 1:8](./07.md)).
# Berjalan di Kain pu jalan
"Berjalan di Kain pu jalan" ini itu ungkapan untuk "hidup deng cara yang sama deng Kain". Arti lain: "hidup deng cara yang sama deng cara Kain hidup" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])