forked from lversaw/pmy_tn
21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# Kenapa kam terganggu?
|
|
|
|
Yesus pake sbuah pertanyaan untuk kasi tenang dong. Ato: "Jang takut." (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Knapa kam ragu dalam kam pu hati?
|
|
|
|
Yesus pake sbuah pertanyaan untuk tegur dong deng lembut. Yesus sedang cerita sama dong spaya dong tr ragu bahwa De hidup. Kata "hati" mengarah kepada dong pu pemikiran. Ato: "Jang ada rasa ragu dalam kam pu pikiran!" ato "Berhenti ragu!" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Pegang Sa dan ... liat Sa punya
|
|
|
|
Yesus minta dong untuk pegang De biar dong tau kalo de bukan setan. gabungkan dan mengulang urutan kedua kalimat ini mungkin dapat sangat membantu. Ato: Pegang sa dan rasakan bahwa Sa punya daging dan tulang,yg hantu tra punya""
|
|
|
|
# Daging dan tulang
|
|
|
|
Ini merupakan cara untuk mengarahkan kepada tubuh.
|
|
|
|
# Sa punya tangan dan Sa punya kaki
|
|
|
|
Ini dipahami bahwa De pu tangan dan De pu kaki ada bekas paku waktu De di salibkan, yang akan jadi bukti kalo itu benar-benar Yesus. Ini dapat dibuat secara tersurat. Ato: "Luka di De pu kedua tangan dan De pu kaki"
|
|
|