forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
1.9 KiB
Markdown
33 lines
1.9 KiB
Markdown
### **<ayat:12-14>Ayat: 12-14</ayat:12-14>**
|
|
|
|
# Kalo orang lain pu hak ini atas kam, bukankah tong lebih berhak lagi?
|
|
|
|
Paulus kasi sbuah pertanyaan biar jemaat Korintus akan pikir tentang apa yang De maksud tanpa harus bicara. Disini "tong" keluar ke Paulus dan Barnabas. Arti Lain: "Orang lain berhak...kam, lalu tanpa tong kase tau kam harusnya tau kalo tong lebih berhak." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Kalo orang lain pu hak
|
|
|
|
Paulus dan jemaat Korintus tau kalo yang lain pun pu hak. "Karna yang lain berhak"
|
|
Yang lainnya
|
|
Para berita Injil lainnya
|
|
|
|
# Hak ini
|
|
|
|
Hak tersebut dimiliki orang-orang percaya di Korintus sediakan biaya kehidupan terhadap dong yang beritakan kabar baik.
|
|
|
|
## Kai suatu halangan
|
|
|
|
"Jadi beban" atau "hentikan penyebaran"
|
|
|
|
## Apa kam tra tau kalo dong yang kerjakan hal-hal yang kudus itu, makan makanan dari Bait Allah juga?
|
|
|
|
Paulus kasi ingat jemat Korintus tentang apa yang sudah dong ketahui sehingga de bisa tambahkan berita baru. Arti Lain: "Sa mau kasi ingatkan ke kam sapa saja yang melayani di Bait Allah bisa makan dari Bait Allah tersebut." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
## Dan, dong yang melayani di altar mendapat bagian dari pemberian persembahan itu?
|
|
|
|
Paulus kasi ingat jemaat Korintus tentang apa yang dong tau sehingga de dapat tambahkan berita baru. Arti Lain: "Sa ingin ingatkan ko bawa dong yang melayani di altar dapat makanan dan daging dari yang orang persembahkan di altar." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
## Hidup dari Injil
|
|
|
|
Disini kata "Injil" adalah sebuah metonimia untuk 1) Orang-orang yang diberitakan injil tersebut, "mendapat makanan dan hal-hal lain yang dong butuhkan dari orang yang diajarkan tentang Injil," atau 2) buah dari kase tau Injil, "menerima makanan dan hal-hal lain yang dong butuhkan karna dong pu pekerjaan tu kasi tau Injil." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|