forked from lversaw/pmy_tn
17 lines
716 B
Markdown
17 lines
716 B
Markdown
# Pigi ke ko pu tujuan
|
|
|
|
"pigi ke kota-kota" atau "pigi pada orang"
|
|
|
|
# Sa utus ko sperti domba ke tengah srigala
|
|
|
|
Serigala serang dan bunuh domba. Gambaran ini berarti kalo ada orang yang akan coba lukai para murid yang Yesus utus. Nama binatang lain dapa diganti. AT: "saat Sa utus ko, orang akan ingin kase luka ko, sperti serigala serang domba" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Jangan bawa kantong uang, tas, atau sendal
|
|
|
|
"Jangan kamu bawa kantong uang, tas, atau sandal"
|
|
|
|
# Jangan kas suara buat siapapun di jalan
|
|
|
|
"jangan kas suara/kas salam siapapun di jalan." Yesus De tekankan kalo dong harus pigi deng cepat ke kota dan kerjakan dong pu pekerjaan. De tra bilang sama dong untuk jadi kasar.
|
|
|