pmy_tn_l3/isa/47/11.md

12 lines
659 B
Markdown

# Kecelakaan akan datang ke atas ko
TUHAN bicara tentang malapetaka sperti itu adalah orang yang mendapat Babel. Arti lain: "Ko pasti dapat masalah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kerusakan akan datang ke atas ko
TUHAN bicara Babel dimusnahkan sperti kehancuran adalah sesuatu yang akan jatuh atas kota. arti lain: "Ko pasti dapat masalah" atau "Orang lain akan membunuh ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Musibah akan jatuh ke atas ko
TUHAN bicara buat Babel mendapat musibah sperti musiba adalah satu orang yang pukul Babel. Arti lain: "Ko akan dapat musibah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])