pmy_tn_l3/rom/09/19.md

1.4 KiB

Ayat 19-21

Kam akan bicara sama sa 

Paulus berbicara deng para kritikus tentang ajarannya seakan-akan de hanya berbicara pada satu orang. Sa perlu menggunakan bentuk jamak dalam terjemahan ini. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Kenapa de masih mempersalahkan? sbab siapakah yang dapat menentang De pu kehendak?

Ini adalah pertanyaan retorik dimana Paulus menggunakannya untuk menambahkan penekanan. Sa dapat menerjemahkan pertanyaan ini sebagai pernyataan yang kuat. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

De, De

Kata "De" dan "De" ditujukan kepada Allah.

Akankah sesuatu yang dibentuk bicara, Sehari-hari?

Paulus menggunakan hak yang dimilki pembentuk tanah liat untuk membuat wadah apapun yang de inginkan dari tanah liat sebagai ungkapan untuk pencipta melakukan tepat  yang de mau deng kreasinya. Paulus menanyakan pertanyaan ini untuk menekankan maksudnya. (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Kenapa engkau membentuk sa seperti ini?

kata "kam" di sini ditujukan kepada Allah. Paulus memakai pertanyaan ini untuk menambahkan penekanan. Sa dapat menerjemahkannya menjadi sebuah pernyataan yang kuat. AT: "Tuhan, seharusnya Engkou tra membentuk sa seperti ini!" 

Kata-kata Terjemahan